lesbenforen.de

Willkommen, Gast ( Anmelden | Registrierung )

> Bitte beachten

Du kannst deinen Beitrag nach dem Posten 90 Minuten lang editieren, danach nicht mehr. Lies dir also vor dem Posten sorgfältig durch, was du geschrieben hast. Dazu kannst du die "Vorschau" nutzen.

Wenn dir nach Ablauf der Editierzeit noch gravierende inhaltliche Fehler auffallen, schreib entweder einen neuen Beitrag mit Hinweis auf den alten oder wende dich an die Strösen.


Diese Webseite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Webseite erklärst du dich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.

39 Seiten V  « < 5 6 7 8 9 > »   
Reply to this topicStart new topic
> What about English?
Masi
Beitrag 14.Dec.2006 - 20:34
Beitrag #121


community managsie
************

Gruppe: Admin
Beiträge: 2.883
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 6



heeeeeelp!

how would you translate "weihnachtliche besinnlichkeit will sich nicht so recht einstellen" and "bewirtschaftest du deine farm auch noch selbst?" ?

kann auch sinngemäß sein. :rolleyes:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 14.Dec.2006 - 20:38
Beitrag #122


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



hmmmm.... *ersten Versuch in die Runde schmeiß*

I'm finding it difficult to get into a peaceful Christmas mood

Do you still do your own farming? (in welchem Sinne "auch"? :gruebel: )

Wer bietet mehr....?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Masi
Beitrag 14.Dec.2006 - 21:43
Beitrag #123


community managsie
************

Gruppe: Admin
Beiträge: 2.883
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 6



merci ähm thank you! :blumen2:

der erste satz ist klasse! *notier*

"auch" im sinne von: wohnst du noch allein auf deiner abgelegenen farm und bewirtschaftest sie auch noch selbst?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 14.Dec.2006 - 21:49
Beitrag #124


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



QUOTE (Masi @ 14.Dec.2006 - 21:43)
"auch" im sinne von: wohnst du noch allein auf deiner abgelegenen farm und bewirtschaftest sie auch noch selbst?

hm.... also doch "noch" im zeitlichen Sinne :gruebel:

dann stimmt das eigentlich.... "do you still live alone on your farm in the middle of nowhere and
- do you still do your own farming
- do you still do all the work yourself
- do you still take care of the farm yourself

irgendsowas? :gruebel:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Masi
Beitrag 14.Dec.2006 - 21:59
Beitrag #125


community managsie
************

Gruppe: Admin
Beiträge: 2.883
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 6



hm, das klingt irgendwie so herablassend. :gruebel: und ist überhaupt ne saublöde frage.
ich glaub, den teil mit der arbeit lass ich weg. schließlich soll ich nur sinngemäß "so was in der art schreiben" :D

dank dir, regenbogen :) darf ich dich weiterempfehlen? *g*
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 14.Dec.2006 - 22:03
Beitrag #126


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



QUOTE (Masi @ 14.Dec.2006 - 21:59)
und ist überhaupt ne saublöde frage.

na, da kann ich nun nix für :lol:

dann schreib doch einfach "how is the farm work going?" - das lässt alle Möglichkeiten offen...

QUOTE
darf ich dich weiterempfehlen? *g*

aber immer doch ;)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Masi
Beitrag 14.Dec.2006 - 22:07
Beitrag #127


community managsie
************

Gruppe: Admin
Beiträge: 2.883
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 6



QUOTE (regenbogen @ 14.Dec.2006 - 22:03)
QUOTE (Masi @ 14.Dec.2006 - 21:59)
und ist überhaupt ne saublöde frage.

na, da kann ich nun nix für :lol:


du nicht, aber mein opa. und den darf ich nicht anmeckern, der hat sich solche mühe gegeben. -_-
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Muslpu
Beitrag 14.Dec.2006 - 22:22
Beitrag #128


Satansbraten
***********

Gruppe: Members
Beiträge: 549
Userin seit: 25.08.2004
Userinnen-Nr.: 92



QUOTE (regenbogen @ 14.Dec.2006 - 21:38)

I'm finding it difficult to get into a peaceful Christmas mood

Ich würde nicht "I'm finding" schreiben - ich bin mir nicht sicher, ob das present progressive in diesem Zusammenhang benutzt werden kann, da man ja nicht gerade/im Moment dabei sein kann etwas ... zu finden. Genau wie "I'm knowing that" nicht möglich ist. :gruebel:

LG,

Musl :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Masi
Beitrag 14.Dec.2006 - 22:35
Beitrag #129


community managsie
************

Gruppe: Admin
Beiträge: 2.883
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 6



ich habs eh umgewandelt in " blabla... so it's difficult to get into a peaceful Christmas mood", deshalb fiel mir das I'm finding nicht auf.

rein gefühlsmäßig würd ich aber auch sagen, da hakt was. :gruebel:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 15.Dec.2006 - 03:30
Beitrag #130


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



QUOTE (Muslpu @ 14.Dec.2006 - 22:22)
QUOTE (regenbogen @ 14.Dec.2006 - 21:38)

I'm finding it difficult to get into a peaceful Christmas mood

Ich würde nicht "I'm finding" schreiben - ich bin mir nicht sicher, ob das present progressive in diesem Zusammenhang benutzt werden kann, da man ja nicht gerade/im Moment dabei sein kann etwas ... zu finden. Genau wie "I'm knowing that" nicht möglich ist. :gruebel:

ui - dazu würde ich gerne mal die Meinung einer Muttersprachlerin hören... haben wir hier eine? *such*

Für "I'm knowing" fällt mir wirklich keine Verwendungsmöglichkeit ein, aber "I'm finding" ist hier meiner Meinung nach richtig. Denn: Ich finde es nicht generell, immer und für alle Zeiten schwierig, in Weihnachtsstimmung zu kommen, es ist keine Gewohnheit von mir, sondern es trifft gerade jetzt, diesmal, in diesen Tagen auf mich zu, es ist eine neue Erfahrung für mich.

So würde ich's jedenfalls begründen - ich hab's allerdings gefühlsmäßig so geschrieben.

Was nicht geht, ist "I'm finding the thing that I had lost" oder so, da kann man mit "find" wirklich kein Present Continuous benutzen, da passt deine Begründung. Aber hier steht "find" ja für "erleben", und da kann man differenzieren nach "immer" und "jetzt gerade", denke ich.

:help:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Simonetta
Beitrag 15.Dec.2006 - 12:22
Beitrag #131


Gut durch
************

Gruppe: Members
Beiträge: 4.846
Userin seit: 09.12.2005
Userinnen-Nr.: 2.367



Ich bin zwar keine Muttersprachlerin, aber ich arbeite dran. :lol: Und ich stimme regenbogen zu, was "I'm finding" angeht. Ist vollkommen in Ordnung so. :zustimm:

*Lehrerinnenbrille aufsetz* 15 Punkte *Lehrerinnenbrille absetz* ;)



Edit: Brille hinzugefügt :lol:

Der Beitrag wurde von Simonetta bearbeitet: 15.Dec.2006 - 12:30
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Muslpu
Beitrag 16.Dec.2006 - 12:23
Beitrag #132


Satansbraten
***********

Gruppe: Members
Beiträge: 549
Userin seit: 25.08.2004
Userinnen-Nr.: 92



Hm ja so gesehen klingt das dann doch wieder richtig. Ok, ich hab nichts gesagt ;)
:pfeif:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 31.Jan.2007 - 15:26
Beitrag #133


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



QUOTE (Simonetta @ 25.Oct.2006 - 17:33)
And if you want to read a really good lesbian novel, check out "Stir-Fry" by Emma Donoghue (which I'm just re-reading for the third time!!).

For all fans of Emma Donoghue - and everyone else, too, because if you're not a fan, you should be! :P

Writer has a deft touch with sexual identities
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Number
Beitrag 12.Mar.2007 - 12:51
Beitrag #134


Satansbraten
***********

Gruppe: Members
Beiträge: 502
Userin seit: 04.11.2005
Userinnen-Nr.: 2.271



ähm sorry- es mag sein dass es nicht hierher passt- jedoch wüßte ich gerne was das auf englisch heißt : guten appetit.. > good appetite oder enjoy your meal ? :huh: :)

thanks!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Blubb
Beitrag 12.Mar.2007 - 15:17
Beitrag #135


Gut durch
************

Gruppe: Members
Beiträge: 1.387
Userin seit: 04.09.2005
Userinnen-Nr.: 2.058



QUOTE (Number @ 12.Mar.2007 - 12:51)
ähm sorry- es mag sein dass es nicht hierher passt- jedoch wüßte ich gerne was das auf englisch heißt : guten appetit.. > good appetite oder enjoy your meal ? :huh: :)

thanks!

Also, ich würde sagen: Enjoy your meal. Das andere klingt arg komisch *schiefguck*
Go to the top of the page
 
+Quote Post
regenbogen
Beitrag 17.Mar.2007 - 19:28
Beitrag #136


a.D.
************

Gruppe: Members
Beiträge: 8.380
Userin seit: 24.08.2004
Userinnen-Nr.: 5



QUOTE (Number @ 12.Mar.2007 - 12:51)
ähm sorry- es mag sein dass es nicht hierher passt- jedoch wüßte ich gerne was das auf englisch heißt : guten appetit.. > good appetite oder enjoy your meal ? :huh: :)

Mein ehemaliger Chef (Brite, in Deutschland), sagte immer "Mealtime!"

Liebe Kinder, bitte in der Schule nicht nachmachen! ;)

"Good appetite" gibt es nicht. "Enjoy your meal" ist OK. Einfach anfangen zu essen ist auch OK. ;)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Amelia
Beitrag 17.Mar.2007 - 20:19
Beitrag #137


Naschkatze
**********

Gruppe: Members
Beiträge: 429
Userin seit: 17.01.2006
Userinnen-Nr.: 2.497



"Enjoy your meal" hört man typischerweise von der Bedienung in Restaurants. Wenn man selbst mit am Tisch sitzt, sagt man eher nur "Enjoy", das französische "Bon appétit" ist auch sehr beliebt.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Maloma
Beitrag 14.May.2007 - 20:03
Beitrag #138


Gut durch
************

Gruppe: Members
Beiträge: 1.964
Userin seit: 30.11.2006
Userinnen-Nr.: 3.817



And also "happy meal" is common in different parts of the USA and Canada

Der Beitrag wurde von Maloma bearbeitet: 14.May.2007 - 20:10
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wolke
Beitrag 15.May.2007 - 09:16
Beitrag #139


blinder Passagier
************

Gruppe: Members
Beiträge: 1.957
Userin seit: 07.05.2006
Userinnen-Nr.: 2.905



QUOTE (Maloma @ 14.May.2007 - 21:03)
And also "happy meal" is common in different parts of the USA and Canada

And I've always thought that's an invention of McDonald's :rolleyes:
But--> Good to know, I'll tel my Dad, who always says "Good Appetite" that that's wrong; :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Simonetta
Beitrag 10.Aug.2007 - 00:36
Beitrag #140


Gut durch
************

Gruppe: Members
Beiträge: 4.846
Userin seit: 09.12.2005
Userinnen-Nr.: 2.367



Why don't we also play "Truth without dare" (or what shall we call it? :lol: ) here on the English-thread? Like we do in French and Swedish? That would be lovely, wouldn't it?

Ok, first question! Do you like rainy days?
Go to the top of the page
 
+Quote Post

39 Seiten V  « < 5 6 7 8 9 > » 
Reply to this topicStart new topic
5 Besucherinnen lesen dieses Thema (Gäste: 5 | Anonyme Userinnen: 0)
0 Userinnen:

 



Vereinfachte Darstellung Aktuelles Datum: 31.05.2024 - 13:36