Druckversion des Themas

Hier klicken um das Topic im Orginalformat anzusehen

Die gute alte Küche - in neuem Gewand _ Babylon International _ "wo bist du?"

Geschrieben von: robin am 03.Sep.2008 - 17:22

Liebe userinnen smile.gif

meine wenigkeit sammelt die frage "wo bist du?" in allen möglichen (minderheiten)sprachen/dialekten.

Könntet ihr mir bitte dabei helfen?

Englisch, französisch, spanisch, italienisch und weitere 'gängige' sprachen habe ich schon wink.gif

Aber wie wäre es mit schwedisch, katalanisch, ungarisch, thai ....????

***Wichtig: Der satz muss 100% richtig sein!***

Vielen dank flowers.gif

Geschrieben von: june am 03.Sep.2008 - 17:28

Var är du?

das war schwedisch ;-)


edit: ich streiche ein t smile.gif

Geschrieben von: robin am 03.Sep.2008 - 19:31

Vielen dank, june smile.gif

(Ist das sicher 'är' und nicht 'ar' mit dem ° ??)

Geschrieben von: june am 03.Sep.2008 - 19:39

ja, mit kringel hieße es "jahr"

Geschrieben von: robin am 03.Sep.2008 - 20:25

QUOTE (june @ 03.Sep.2008 - 20:39)
ja, mit kringel hieße es "jahr"

roetel.gif

deswegen kam es mir mit ° bekannt vor roetel.gif

Geschrieben von: Liane am 03.Sep.2008 - 20:42

Wo bisch? ist ein Beitrag aus der Schweiz - vielleicht kommen noch andere Dialektvarianten wink.gif

Geschrieben von: robin am 03.Sep.2008 - 20:44

QUOTE (Liane @ 03.Sep.2008 - 21:42)
Wo bisch? ist ein Beitrag aus der Schweiz - vielleicht kommen noch andere Dialektvarianten wink.gif

Dankesehr!! biggrin.gif
Aus welcher ecke der schweiz?

Geschrieben von: sonnenstrahl am 03.Sep.2008 - 21:40

"Mo bischd?" - der nordschwarzwälder Schwäbisch-Beitrag biggrin.gif .

"Neredesin?" - türkisch

"unde eşti tu?" - rumänisch

"Diin ka na?" (Wo bist du jetzt?) hiligaynon (austronesisch)

cool.gif


Geschrieben von: sonnenstrahl am 03.Sep.2008 - 22:06

"Gdzie ty jesteś?" - Polnisch

"Ondes estás?" - Portugiesisch

"Uko wapi?" - Swahili

"On ets?" oder "On trobes?" - lettisch

Geschrieben von: Simonetta am 04.Sep.2008 - 13:47

Cá bhfuil tú?

Das war Irisch. smile.gif

(Irisches Gälisch.)

(Das á spricht sich ein bisschen zu o abgetönt, so wie es auch im Schwedischen vorkommt, das bhf wie das deutsche w und das ú so wie das deutsche u.)

Edit: Ach so, und das C wie ein K. smile.gif

Geschrieben von: robin am 04.Sep.2008 - 19:07

1000dank! flowers.gif flowers.gif flowers.gif

Macht weiter so wink.gif

@simonetta: Heißt 'tú' du?
edit: Kannst du gälisch? ohmy.gif

Geschrieben von: Simonetta am 04.Sep.2008 - 19:25

QUOTE (robin @ 04.Sep.2008 - 20:07)
@simonetta: Heißt 'tú' du?
edit: Kannst du gälisch? ohmy.gif

Ja, tú heißt du. Ich habe vor 12 (!!! ohmy.gif ) Jahren mal an einer irischen Uni zwei Semester lang einen Kurs gemacht, habe aber inzwischen leider fast alles vergessen. sad.gif Ein paar kleine Dinge kann ich nur noch sagen, wie "Wie geht es dir?" und "Mein Herz ist zerbrochen.")

Geschrieben von: robin am 04.Sep.2008 - 19:39

Mein herz ist zerbrochen?? biggrin.gif
Irgendwie mag ich gälisch gerne, es erinert mich an eine sehr liebe freundin von früher, die g. muttersprachlerin war wub.gif

Geschrieben von: Simonetta am 04.Sep.2008 - 19:49

QUOTE (robin @ 04.Sep.2008 - 20:39)
Mein herz ist zerbrochen?? biggrin.gif
Irgendwie mag ich gälisch gerne, es erinert mich an eine sehr liebe freundin von früher, die g. muttersprachlerin war wub.gif

wub.gif Hieß die auch Caitríona? So hieß meine... rolleyes.gif

Findest du das mit dem Herz lustig?! Ok, ich gebe zu, es klingt im Deutschen komisch... gruebel.gif Im Englischen aber ganz "normal": My heart is broken.

Geschrieben von: robin am 04.Sep.2008 - 20:08

Sie hieß (heißt) fionnuala smile.gif
Ich finde das gebrochen herz nicht lustig, sondern die tatsache, dass du genau diesen satz noch kannst, das finde ich witzig ... vor vielen jahren habe ich russisch gelernt und den einzigen längeren (biggrin.gif) satz, den ich noch sagen kann ist 'Ich habe kopfschmerzen', alles anderes ist futsch!

Geschrieben von: Simonetta am 04.Sep.2008 - 20:10

QUOTE (robin @ 04.Sep.2008 - 21:08)
Sie hieß (heißt) fionnuala smile.gif
Ich finde das gebrochen herz nicht lustig, sondern die tatsache, dass du genau diesen satz noch kannst, das finde ich witzig ... vor vielen jahren habe ich russisch gelernt und den einzigen längeren (biggrin.gif) satz, den ich noch sagen kann ist 'Ich habe kopfschmerzen', alles anderes ist futsch!

Was sagt das wohl über uns? huh.gif

Geschrieben von: robin am 04.Sep.2008 - 20:15

ploep.gif


dass wir negativ-denkerinnen sind?
Achwas! DAS glaube ich nicht tongue.gif

Geschrieben von: Simonetta am 04.Sep.2008 - 20:31

Neeee... Ich hatte mir den Satz bloß auf ein herzförmiges Radiergummi geschrieben. Oh, und mir fällt ein, einmal ein Gedicht, in dem vorkommt, dass das der einzige Satz ist, den.......... Oh, das muss ich mal wieder suchen!

(ich glaube, das wäre jetzt schon ein eigener Thread...) smile.gif

Geschrieben von: robin am 04.Sep.2008 - 20:49

Ohja! Schön! Ein neuer thread ist immer eine freude dance.gif

Geschrieben von: hexe am 04.Sep.2008 - 22:10

"wo bisse?" Ruhrpottvariante wink.gif
Variabel auch als "ey,hömma,samma wo de stecken tust" zu finden rolleyes.gif

Geschrieben von: Liane am 05.Sep.2008 - 06:53

QUOTE (hexe @ 04.Sep.2008 - 23:10)
Variabel auch als "ey,hömma,samma wo de stecken tust" zu finden rolleyes.gif

biggrin.gif

Geschrieben von: robin am 05.Sep.2008 - 07:25

QUOTE (hexe @ 04.Sep.2008 - 23:10)
"wo bisse?" Ruhrpottvariante wink.gif
Variabel auch als "ey,hömma,samma wo de stecken tust" zu finden rolleyes.gif

Danke, hexe! smile.gif
die 2. variante ist leider zu lang wink.gif

Geschrieben von: Maloma am 05.Sep.2008 - 08:32



Waar ben je? Holländisch+ Flämisch

Wou bass de? Luxemburgisch

Geschrieben von: Masi am 05.Sep.2008 - 12:10

QUOTE (sonnenstrahl @ 03.Sep.2008 - 22:40)
"Diin ka na?" (Wo bist du jetzt?) hiligaynon (austronesisch)


was bitte ist austronesich? ohmy.gif

Geschrieben von: robin am 05.Sep.2008 - 12:20

@masi: http://de.wikipedia.org/wiki/Austronesisch

Geschrieben von: rubia am 05.Sep.2008 - 14:02

laugh.gif ohne Wikipedia hätte ich voll auf unsere bayrischen Nachbarn getippt biggrin.gif

Auf die Austria (nesen) roetel.gif

rubia morgen.gif

Geschrieben von: runaway am 05.Sep.2008 - 15:12

Gdje si ti?

Das war Kroatisch! biggrin.gif

Geschrieben von: sonnenstrahl am 05.Sep.2008 - 20:33

extra groß, damit die Zeichen lesbar sind cool.gif :

अब आप जहां हैं - Hindi

今どこにいる - Japanisch

где же вы теперь - Russisch

أين أنت الآن
- Arabisch

지금은 어디 있나 - Koreanisch

你在哪里现在 - Putonghua (VR Chinesisch)

πού είσαι τώρα - Griechisch

когато сте сега - Bulgarisch


missä olet nyt - Finnisch

kde jsi teď - Tschechisch

(Die genaue Übersetzung ist jeweils "Wo bist du jetzt?")

user posted image

Geschrieben von: sonnenstrahl am 05.Sep.2008 - 20:35

Und noch eine bounce.gif :

hvor er du nu - Dänisch

dance.gif

Geschrieben von: sonnenstrahl am 05.Sep.2008 - 20:42

Nachschlag *servier*:

gdzie jesteś teraz - Polnisch

Geschrieben von: sonnenstrahl am 05.Sep.2008 - 20:52

Auch hübsch:

hvor er du nå - Norwegisch smile.gif

Geschrieben von: sonnenstrahl am 05.Sep.2008 - 21:34

Grad noch gestolpert über:

Nasaan ka na ngayon? - Tagalog

ebee ka ï nö? - Igbo

Geschrieben von: mek63 am 06.Sep.2008 - 04:27

wo büst (du) ? plattdeutsch biggrin.gif (mit dem "du" ist die lange variante laugh.gif )

Geschrieben von: robin am 06.Sep.2008 - 09:18

DANKE! flowers.gif
Ihr seid mir eine wirklich große hilfe! smile.gif
(inzwischen glaube ich, ich könnte auch mit google versuchen ... gruebel.gif Bitte teilt mir eure versionen trotzdem weiter mit! smile.gif)

Geschrieben von: june am 09.Sep.2008 - 21:40

ohmy.gif sonnenstrahl, was ist deine quelle? du kannst doch unmöglich all diese sprachen sprechen, oder?
wahnsinn! smile.gif

Geschrieben von: subtle rose am 10.Sep.2008 - 07:36

kann leider mit keinem satz, der nicht schon vorkam, dienen, aber muß auch unbedingt loswerden, dass ich SEHR beeindruckt bin von sonnentrahl! RESPEKT! auch, wenn du vielleicht die ganzen sprachen nicht sprichst, ein großes kompliment für die aufopferungsgabe smile.gif

und wenn du die sprachen alle sprichst. muß ich dich unbedingt kennenlernen laugh.gif


Geschrieben von: robin am 10.Sep.2008 - 15:46

Weiß eine wie man 'wo bist du?' auf katalanisch sagt? unsure.gif

Geschrieben von: schneeland am 10.Sep.2008 - 20:30

Kleine Korrektur zum bulgarischen: Es müsste КЪДЕ СИ? heißen (gesprochen wie kyde (wo, bereits konjungiert) si (bist, das begleitende Pronomen entfällt)).

Lieben Gruß, schneeland wavey.gif

Geschrieben von: robin am 10.Sep.2008 - 21:21

QUOTE (schneeland @ 10.Sep.2008 - 21:30)
Kleine Korrektur zum bulgarischen: Es müsste КЪДЕ СИ? heißen (gesprochen wie kyde (wo, bereits konjungiert) si (bist, das begleitende Pronomen entfällt)).

Lieben Gruß, schneeland wavey.gif

Danke!
(Ich kann das auch gut kyrillisch schreiben ... habe mal vor laaaanger zeit russisch gelernt rolleyes.gif )

Geschrieben von: emmyli am 10.Sep.2008 - 21:26

Hvar ert pú? - gesprochen "Kwar ärt thu" th, wie englisches th.
isländisch

Geschrieben von: robin am 10.Sep.2008 - 22:05

patsch.gif
ja, isländisch fehlte noch! biggrin.gif Vielen dank flowers.gif

Geschrieben von: kawa am 10.Sep.2008 - 22:17

QUOTE (emmyli @ 10.Sep.2008 - 22:26)
Hvar ert pú? - gesprochen "Kwar ärt thu" th, wie englisches th.
isländisch

Ähm, das ist falsch geschrieben. Es muss "þú" anstelle von "pú" heißen. Dieser besondere Buchstabe heißt "thorn". (Und nein, ich kann kein isländisch, habe aber in meinem Skandinavistik-Studium einige Seminare mit altisländischen Themen gehabt.)


Und ich kann noch ungarisch anbieten:

"Hol vagy?"

(Danach habe ich heute eine ungarische Kollegin gefragt.)

Geschrieben von: robin am 10.Sep.2008 - 22:31

@kawa: Du hast eine kollegin gefragt? Was für ausmaße nimmt mein 'wo bist du?'!! biggrin.gif
Vielen dank, ungarisch ist jetzt auch dabei dance.gif

Geschrieben von: sonnenstrahl am 10.Sep.2008 - 22:43

QUOTE (june @ 09.Sep.2008 - 22:40)
ohmy.gif sonnenstrahl, was ist deine quelle? du kannst doch unmöglich all diese sprachen sprechen, oder?
wahnsinn! smile.gif

Natürlich *räusper* spreche und schreibe ich all diese Sprachen fließend - bis auf bulgarisch, da hab ich http://www.howtosayin.com/

* "ein bisschen abgeschrieben" - schwäbisch wink.gif

Geschrieben von: emmyli am 11.Sep.2008 - 20:30

@kawa: ich weiß, hab nur leider kein thorn anzubieten auf meiner tastatur... roetel.gif

Geschrieben von: kawa am 11.Sep.2008 - 21:38

QUOTE (emmyli @ 11.Sep.2008 - 21:30)
@kawa: ich weiß, hab nur leider kein thorn anzubieten auf meiner tastatur... roetel.gif

troest.gif

Auf der Tastatur habe ich es auch nicht. Ich habe es aus den Sonderzeichen in Word rauskopiert. wink.gif

Geschrieben von: emmyli am 12.Sep.2008 - 22:17

@kawa patsch.gif roetel.gif

Geschrieben von: PikSieben am 13.Sep.2008 - 07:43

QUOTE (sonnenstrahl @ 05.Sep.2008 - 21:33)

где же вы теперь - Russisch

Hm. Das hört sich mir sehr geschwollen an. Ich würde das mit "Wo aber sind Sie jetzt?" übersetzen. Meines Wissens werden die Formen von "sein" im Russischen gar nicht wiedergegeben, so dass ich "Wo bist du?" einfach mit

Где ты?

übersetzen würde.

Geschrieben von: robin am 13.Sep.2008 - 09:02

@pik7: thumbsup.gif
das ist mir noch nach jahren auch noch in erinnerung geblieben, knapp & bündig biggrin.gif

Geschrieben von: robin am 27.Sep.2008 - 08:30

also, falls jemand mir noch eine katalanische version anbieten könnte... flowers.gif

Geschrieben von: sugar am 07.Oct.2008 - 13:46

ZITAT(robin @ 27.Sep.2008 - 09:30) *
also, falls jemand mir noch eine katalanische version anbieten könnte... flowers.gif


Leider nicht, aber die Farsi-Version: "to kodschoi?"
Es tut mir Leid, aber ich kann es nur transkibieren (sagt man so??), weil ich nicht mit dem richtigen Alphabet im Forum schreiben kann sleep.gif
Sag mal, was willst du denn mit all diesen Wobistdus machen? gruebel.gif

Unterstützt von Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)