Hilfe - Suche - Userinnen - Kalender
Vollansicht: Lebenspartnerschaft auf Englisch?
Die gute alte Küche - in neuem Gewand > Allgemeines > Babylon International
ele
Hallo!

Ich würde gerne wissen, wie denn die, bei uns so genannte, (eingetragene) Lebenspartnerschaft auf Englisch heißt? Was wäre den die Entsprechung zum klassischen "just married" - etwa "just partershipped"?

Ich bin dankbar für jeden Denkanstoss-

ele flowers.gif
blaustrumpf
ZITAT(ele @ 14.May.2009 - 13:00) *
Hallo!

Ich würde gerne wissen, wie denn die, bei uns so genannte, (eingetragene) Lebenspartnerschaft auf Englisch heißt? Was wäre den die Entsprechung zum klassischen "just married" - etwa "just partershipped"?

Ich bin dankbar für jeden Denkanstoss-

ele flowers.gif

Leo rät dies. Und für alle, die keine Links von Fremden nehmen, es aber doch wissen wollen:

"civil union" scheint der juristische Begriff einer eingetragenen Lebenspartnerschaft zu sein.
Heten, die ein Konkubinat (früher auch gerne als "Wilde Ehe" benamst), tun dies nach "common law". Der/Die LebensabschnittserheiterIn ist folgerichtig ein/e common law spouse.

Und bitte, jetzt keine Scherze, dass die (gleichgeschlechtliche) eingetragene Partnerschaft folgerichtig uncommon law bedeute.

wacko.gif

edit(h) ON
just married ist auch da fein. da sind sie nicht so, die anglophonen. wenn Du darauf bestehst, versuch es mit "just civilized" - das wird sicher für nen lacher sorgen, ebenso wie "just civilly united".
icon4.gif
edit(h) OFF
ele
Danke blaustrumpf flowers.gif

Der Ausspruch wäre anlässlich unserer Verpartnerung (in Deutschland wink.gif ) gedacht und da es ja kein "richtiges" Heiraten ist, hatte ich an eine Alternativ-Version gedacht...
Dieses ist eine vereinfachte Darstellung unseres Foreninhaltes. Um die detaillierte Vollansicht mit Formatierung und Bildern zu betrachten, bitte hier klicken.
Invision Power Board © 2001-2023 Invision Power Services, Inc.