Willkommen, Gast ( Anmelden | Registrierung )
18.Jul.2008 - 19:32
Beitrag
#1
|
|
|
Administrator ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppe: Admin Beiträge: 413 Userin seit: 23.08.2004 Userinnen-Nr.: 1 |
Ab 1. Oktober 2008 lesen wir gemeinsam mit der Autorin Tereza Vanek ihren Roman "Schwarze Seide". In diesem Thread könnt ihr eure Kommentare und Fragen zum ersten Teil (S. 5-102) posten.
Wenn ihr vorgreifen wollt, weil ihr schon weitergelesen habt als Seite 102, dann "spoilert" euren Text bitte (= schreibt ihn in weiß und damit "unsichtbar"), damit den anderen der Lesespaß nicht verdorben wird. Das sieht so aus: ZITAT ... blablabla... Spoiler: Aber später stellt sich ja heraus, dass sie nie etwas miteinander hatten. Jedenfalls blablabla... Wer den Spoiler lesen möchte, markiert ihn einfach mit der Maus, dann wird der weiße Text sichtbar. Und so geht's: QUELLTEXT ... blablabla... Spoiler: [COLOR=white]Aber später stellt sich ja heraus, dass sie nie etwas miteinander hatten.[/COLOR] Jedenfalls blablabla... Viel Spaß beim Lesen und Diskutieren! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Weitere Info: Einladung zur Leserunde |
|
|
|
![]() |
02.Oct.2008 - 16:48
Beitrag
#2
|
|
|
Gemüseputzi ![]() ![]() ![]() ![]() Gruppe: Members Beiträge: 42 Userin seit: 11.07.2008 Userinnen-Nr.: 6.043 |
Wer der jeweilige Erzähler ist, sollte eigentlich klar sein, denn sie wechseln sich immer gegenseitig ab. Bei Natalja steht immer ein Datum am Anfang. Noas Text kommt im Anschluß, sobald ein neuer Abschnitt auf einer neuen Seite beginnt. Es müsste sich auch aus dem Inhalt ziemlich schnell ergeben, wer da gerade erzählt.
Die Frage, ob es glaubwürdig ist, dass Noa sich so gewählt ausdrückt, kam schon öfter. Ich habe auch schon eine PN erhalten, die in diese Richtung geht. Grundsätzlich ist die Sprache in historischen Romanen immer ein bisschen ein Problem, denn es soll ja einigermaßen authentisch, aber für moderne Leute noch lesbar sein. Bei Natalja war es einfach. Sie sollte kultiviert und geistreich klingen. Bei dem jamaikanischen Sschwarzen hatte ich ein größeres Problem und habe lange herumgerätselt, wie ich das anstelle. Es gab damals schon das Patois, einen Art Slang in Jamaika. Den hätte ein Sklave, der dort geboren und aufgewachsen war, gesprochen. Auf englisch könnte man das mit einschlägiger Hilfe wiedergeben, aber auf deutsch? Sollte er wie ein Ausländer klingen, holprig und mit Grammatikfehlern? Wie Erkan und Stefan? (dies bitte nicht bierernst nehmen (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ) Eine einfache, mit Fehlern behaftete Sprache wäre wohl glaubwürdig gewesen, aber der Schwarze sollte die Hälfte der Geschichte erzählen, und das gebrochen und fehlerhaft? Ich denke, es hätte bei der Lektüre viele Leute gestört. Also machte ich aus meinem Sklaven einen hochbegabten, intellektuell ambitionierten Jungen, der bewusst versucht, wie ein weißer Herr reden und schreiben zu können. Als Hausdiener sitzt er ja an der Quelle, er kann heimlich Bücher lesen und lauschen, wie vornehme Herrschaften miteinander plaudern. Er sollte nicht ganz so gewählt klingen wie Natalja, und ich habe mich bemüht, seine völlig andere Perspektive und seinen Hintergrund mit einfließen zu lassen. Sadie konnte nicht selbst erzählen, weil das ein Briefroman ist und sie nicht schreiben kann. Sie ist das Gegenstück zu Noa, hat keinerlei Interesse an der Kultur der Weißen. Bei ihr wäre es auch schwerer gewesen, auf Dauer ein angemessene Sprache zu finden. Zwar ist auch sie Hausdienerin und daher mit dem Englisch der Weißen vertraut, aber sie hätte nicht so gewandt formulieren können wie Noa. Das Buch über den Aufstieg des tugendhaften Mädchens stammt von Samuel Richardson und heißt: "Pamela or Virtue Rewarded". Es gab eine Satire darauf von Fielding: "Shamela". Da ist die tugendhafte Maid ein berechnendes Luder. Viele Grüße Tereza |
|
|
|
admin "Schwarze Seide" Teil 1 18.Jul.2008 - 19:32
regenbogen Na, dann fang ich mal an. :)
Ich habe das Buch in... 01.Oct.2008 - 12:21
Tereza
Hallo,
so, jetzt bin ich auch da und melde mich ... 01.Oct.2008 - 16:27
kawa
Ich muss gestehen, dass mich das auch genervt hat... 01.Oct.2008 - 18:29
Tereza
Hallo Kawa,
bei den Schiffsmasten liegst du rich... 01.Oct.2008 - 19:41
Pumba
Auch mich hat der Tagebuchstil zunächst irritier... 01.Oct.2008 - 19:42
Tereza
Ähem, bei historischen Romanen ist da schon ein b... 01.Oct.2008 - 19:53
Tereza
Nochmals hallo,
also das hat einen Grund. Natal... 01.Oct.2008 - 20:01
kawa
Das kann sein, ja. :gruebel:
Das ist mir schon... 01.Oct.2008 - 21:01
Melancholia Hallo miteinander!
H... 01.Oct.2008 - 22:11
Lucia Brown Ich suche das Fachwort für die Verschiebungen der ... 01.Oct.2008 - 22:44
regenbogen Das mit dem häufigen Wechsel zwischen Präsens und ... 01.Oct.2008 - 23:02
blaustrumpf Also. Spannend geht das los!
Das ominöse ... 02.Oct.2008 - 09:20
Oldie Ganz bin ich durch den ersten Teil noch nicht durc... 02.Oct.2008 - 14:23
Lucia Brown Jetzt muß ich schon noch mal nachfragen. Oben steh... 02.Oct.2008 - 15:02
blaustrumpf Hallo, Lucia,
das Forum hat ja ein langes Gedächt... 02.Oct.2008 - 15:15
Sandra Wöhe
Ich bin auch nicht so schnell, werde mich später... 02.Oct.2008 - 15:20
Lucia Brown @ blaustrumpf
Danke für deine Tipps. 02.Oct.2008 - 15:40
Tereza
Lieber Blaustrumpf,
genau das meinte ich mit Mu... 02.Oct.2008 - 16:55
blaustrumpf
Lieber Blaustrumpf,
genau das meinte ich mit Mus... 02.Oct.2008 - 17:21
Tereza
Hallo,
was den Reifrock betrifft, guckst du hier... 02.Oct.2008 - 17:24
regenbogen
Nein, so meinte ich das nicht - es war schon kla... 02.Oct.2008 - 18:13
regenbogen Ich blättere in meinen Notizen weiter...
Ich habe... 02.Oct.2008 - 20:08
kawa
Wird er das? :was:
Ja, schon. Denn die Afrikan... 02.Oct.2008 - 20:32
regenbogen
Wird er das? :was:
[/quote]
Find ich, ja. Ich ... 02.Oct.2008 - 20:42
kawa
Wird er das? :was:
Find ich, ja. Ich habe mir ... 02.Oct.2008 - 20:54
Oldie Ich finde, dass Noa, gerade in der Beschreibung de... 02.Oct.2008 - 20:55
Tereza
Hallo Regenbogen,
nö, an Noa lag es nicht. Der V... 02.Oct.2008 - 21:01
Tereza
Hallo,
jetzt wird es wirklich interessant. Mein... 02.Oct.2008 - 21:13
Oldie
Hallo,
jetzt wird es wirklich interessant. Mein ... 02.Oct.2008 - 21:23
Masi
Nein, so meinte ich das nicht - es war schon klar... 02.Oct.2008 - 22:09
Glühwürmchen so jetzt geb ich auch mal meinen Senf dazu....ich ... 03.Oct.2008 - 11:47
Tereza
Hallo,
interessant, dass du das so beschreibst:... 03.Oct.2008 - 12:53
PikSieben Hallo erst mal. :wavey:
Leider komme ich erst jetz... 03.Oct.2008 - 18:33
PikSieben P.S.: Noch etwas hat mich ein klein wenig schmunze... 03.Oct.2008 - 18:40
Tereza
Hallo, es freut mich sehr, dass dir das Buch gef... 03.Oct.2008 - 19:10
regenbogen
Ja, das ist mir auch aufgefallen. :zustimm:
Ich... 03.Oct.2008 - 21:51
Melancholia Nachdem ich vorgestern nur kurz in das Buch reinge... 04.Oct.2008 - 01:31
Tereza Tereza - danke für die schöne Lesezeit! Es ist... 06.Oct.2008 - 20:12
dandelion So. Gestern hatte ich viel Zeit - und habe den Rom... 07.Oct.2008 - 13:30
mayfair1965 Nun habe ich auch endlich den ersten Teil geschaff... 17.Oct.2008 - 18:07![]() ![]() |
| Vereinfachte Darstellung | Aktuelles Datum: 02.12.2025 - 21:08 |